ARCHIVO GARCIA VANCES - 23

dc23-1817-1

(Traducción del documento…)

Sepan cuantos esta memoria de testamento última y postrimera (.?.) voluntad vieren como yo Rosa de Valladares vecina del Barrio del Barrio de Barrillos de este Concejo de las Arrimadas estando postrada (¿) en cama de enfermedad  ============== ============================================ servido darme aunque sana a mi juicio y entendimiento natural creyendo como firmemente creo en el Misterio de la Santísima Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo, tres personas distintas y un solo Dios verdadero, en el de la encarnación del Hijo de Dios en las purísimas entrañas de la siempre Virgen María Madre de Dios y Señora nuestra (.?.), en todos los demás Misterios que tiene, cree y confiesa la Santa Madre Iglesia Católica, Apostólica, Romana bajo de cuya fe ============================ y espera morir nombrando como nombro por mi entrecesora y abogada a la esclarecida Reina de los ángeles María Santísima Señora nuestra para que me saque de mis tribulaciones y me guíe por carrera segura de salvación bajo cuya soberana protección ordeno mi testamento en la manera siguiente:

Primeramente mando mi ánima a nuestro Señor Jesucristo que la redimió con su preciosísima sangre a quien humildemente pido que la reciba con su misericordia y mi cuerpo mando a la tierra de que fue formado y si Dios fuere servido sacarme de la presente miserable vida sea sepultada en la parroquial de Santa Marina dentro de la capilla mayor en el sitio que mis testamentarios hallen por más conveniente. —————————————

Iten: que mi cuerpo sea amortajado con el santo hábito de los observantes de nuestro padre San Francisco.———————————————————-

Iten Mando que asistan a mi entierro oficios y cabo de año seis sacerdotes =================

dc23-1817-2

(Traducción del documento…)

cuatro reales cada una en esta forma: una a Santa Marina, otra al Cristo, otra a nuestra Señora del Rosario, otra a la Virgen de los Remedios, otra a nuestra Señora de la Concepción, otra a nuestra Señora de la Guía, otra a nuestra Señora del Pilar, otra al Santo Ángel de la Guarda, otra al Santo Cristo (¿)de Balaguer, otra a la Virgen del Camino, otra a la Virgen de Loreto (¿), otra a San Pedro y San Miguel.

Iten Mando celebrar por mi ánima treinta misas cuyo estupendio será (.?.) quatro reales.

Iten: mando ardan sobre mi sepultura dos hachas de a libra y media cada una y otra de a libra.

Iten: Mando se les paguen a los Santos Lugares los maravedís acostumbrados con que los aparto de mis bienes.

Iten: Mando a mi hijo Manuel García Vances la linar de la Reguera de Tras del Huerto, además le mando la suerte de huerta que tengo en cada casa junta las suyas con la condición que ha de pagar la cera aquí notada y el hábito para mi mortaja, si la quiere con la condición dicha.

Iten: Mando a mi hijo Juan García Vances la casa de la Hondonada con su (.?) y todos los suelos que tiene alredor. Así mismo le mando la mitad de la corte del ganado. Además le mando. Además le mando el buey pequeño y una vaca y del mismo modo le mando la mitad de la linar del Salgueral, lo que fue heredado de la casa. Además le mando cinco cargas de trigo en la sementera sembrada. Además el carro, ruedas y aperidos: que así es mi voluntad.

Iten: Mando a mi hija María García Vances la bodega de aonde vive la dicha María y la suerte de la linar del Vallejo.

Iten: Mando a mi hija Juaquina García Vances la linar del Soto: que la lleve con la bendición de Dios y la mía.

Iten: Mando a mi hija Juliana García Vances la linar de las Carrizosas.

Iten: Mando a mi nieta Baltasara García Mendoza la linar de las Fuentes de la Iglesia lo que se compró a Marcelo Rodríguez y a León (¿). Además una cama de ropa como es jergón, dos mantas y una sábana, además una arca de chopo que hace media carga; del mismo modo le mando una novilla color pardo ========================================

dc23-1817-3

(Traducción del documento…)

con su hermano Juan en la linar del Salgueral.

Iten: Mando a mis nietas María y Inocencia de Robles una oveja cada una.

Iten: Mando a mis nietas María y Josefa del Valle otras dos ovejas (.?) las dos.

Iten: Mando a mi nieta María García Vances una oveja.

Iten: Mando a mis nietas Rosa y Ignacia García Mendoza una oveja a la cada una de ellas.

Iten: Mando a mi nieta Manuela Sánchez una oveja.

Iten: Mando a mi nieta Baltasara García Mendoza otra oveja.

Iten: Mando a mi nuera Inés García de Mendoza la arca que llevó (.?.) y la Ogenia y la volvimos a traer para casa y después que sea para su hija  María (¿): que es mi voluntad que se quede en casa.

Iten: Mando se ponga sobre mi sepultura a ofrecer mis hijas María , Lucía y Inés en esta forma: a cuatro maravedises (¿) y más días cada una y yo les doy sus derechos  entre todas y será dicha oferta con pan, vino y cera según costumbre.

Iten: Declaro para el remate de mis bienes después de cumplido mi testamento y deudas contra mí caídas por mis legítimos herederos a mis hijos Manuel, Juan, Lucía, María, Juaquina, Juliana y Paula García Vances para que éstos partan con igualdad entre sí como hermanos lo que quede de mis mandas arriba dichas.

Iten: Nombro por mis testamentarios a mis hijos Manuel y Juan García Vances y a mi yerno Manuel del Valle a quienes doy todo mi poder cumplido cual derecho ser quiere y es necesario para que de lo mejor parado de mis bienes vendan y puedan vender en almoneda  y fuera de ella como mejor les pareciere hasta el cumplimiento de este mi testamento. Así  ========================== =========================================

dc23-1817-4

(Traducción del documento…)

diecisiete, siendo testigos Manuel y Blas Rodríguez, Fernando López, Manuel Pozo, Jerónimo López todo vecinos y residentes en el referido Barrio y por el que dijo no saber firmar firmó un testigo. Lo firmo yo la otorgante; a causa de no saber lo firmó uno de los testigos a ruego.

Adviértese que es mi voluntad que la sementera del sirvendo que se va a hacer la han de hacer mis hijos Manuel y Juan García Vances y que usen de la ceba que hay cogida y el pan que tengo hoy día y lo que quede de recoger la sementera lo partan he4rmanadamente.

Se advierte que esta unión ha de ser Juan García Vances y Baltesara García Menzoza mi nieta.

Iten: Mando a mi nieta Baltesara- la vasquiña nueva la mejor que tengo con la condición que la ha de poner el de mi intierro. Además la mando toda la ropa que le tengo dada sin que nadie se entienda con ella, que así es mi voluntad.

Iten: Mando que de la tulla que tengo travesada y preparada se ha de vestir a mi hijo Juan y Baltesara García mi nieta: que han de ser dos ramos de lienzo y dos de lana.

Ultimamente es mi voluntad que de la cosecha de grano que hay en casa tomen para su mantención  mi hijo Juan García y Baltesara García mi nieta siete cargas de pan de la especie de trigo y además cuatro himinas de (.?.) como también es mi voluntad que el cerdo de mata sea para el gasto de los que hay en casa sin que les pidan cosa alguna de sobrante.

Y para que conste así lo otorgo en dicho Barrio y noviembre ocho de dicho año; y lo firmó por mi ruego Manuel Rodríguez menor por yo no saber Manuel Pozo. Blas Rodríguez. Fernando López. Testigo: José del Pozo. Fernando López